เนื้อเพลงพร้อมแปล:Pieces-L’arc~en~ciel

เศร้าและนุ่มนวลมาก


Nakanaide nakanaide taisetsu na hitomi wo

Kanashisa ni tsumazuite mo shinjitsu wo miteite ne
Sono mama no anata de ite

Daisuki na sono egao kumorasete gomen ne
Inotte mo toki no nagare hayasugite tooku made
Nagasareta kara modorenakute

Aa odayaka na kagayaki ni irodorare
Saigetsu wa yori wo yume kaeru mitai dakara me wo korashite saa!

Anata no sugu soba ni mata atarashii hana ga umarete
Komorebi no naka de asayaka ni yureteru

Itsumade mo mimamotte agetai kedo mou daijoubu
Yasashii sono te wo matteru hito ga iru kara kao wo agete
Find More lyrics at www.sweetslyrics.com

Nee tooi hi ni koi wo shita ano hito mo
Uraraka na kono kisetsu aisuru hito to ima
Kanjiteru kana ?

Aa watashi no kakera yo chikara tsuyoku habataite yuke
Furikaeranaide hiroi umi o koete
Takusan no hikari ga itsu no hi ni mo arimasu you ni
Anata ga iru kara kono inochi wa eien ni tsuzuite yuku

Aa ryoute ni afuresou na omoidetachi karenai you ni
Yukkuri ashita wo tazunete yuku kara
Watashi no kakera yo chikara tsuyoku habataite yuke
Furi kaeranaide hiroi umi wo koete

English Translation

Don’t cry, don’t cry, those precious eyes
Even if they stumble in grief, they always watch the truth
Stay as you are now

อย่าร้องไห้ อย่าร้องไห้ ดวงตาที่สวยงามคู่นั้น
แม้มันจะผ่านความเจ็บปวดอันแสนเศร้า มันก็ยังคงมองความจริง
เป็นอย่างที่คุณเป็นตอนนี้

I’m sorry for making that smiling face I love so much glum
Even if I prayed, the flow of time is much too fast
Because I was washed away so far, I cannot return

ผมขอโทษที่ทำให้รอยยิ้มบนใบหน้าคุณหม่นหมอง
ถึงแม้ผมจะสวดอ้อนวอน เวลาที่ผ่านไปนั้นแสนเร็ว
และผมถูกทำลายมาไกลแสนไกล ผมย้อนกลับไปไม่ได้

ah, colored in a gentle brilliance
The years seem to change the night into dreams,
Therefore you should watch them carefully!

อา สีในความสุกสกาวที่อ่อนโยน
ปีได้เปลี่ยนค่ำคืนให้เป็นความฝัน
เพราะฉะนั้นคุณต้องคอยเฝ้าระวังมันอย่างดี

A new flower is born next to you
Waving gently in amidst sun streaming through the trees

ดอกไม้ดอกใหม่เกิดขึ้นถัดเธอไป
แกว่งไกวอ่อนโยนท่ามกลางลำแสงอาทิตย์ที่ส่องลอดต้นไม้ลงมา

I want to watch over you forever but you’ll be fine now
Keep your chin up, because there’ll always be someone waiting for those soft hands
Find More lyrics at www.sweetslyrics.com

ผมยากจะดูแลคุณตลอดไปแต่คุณคงจะไม่เป็นไรแล้วตอนนี้
เชิดคางเอาไว้ เพราะมีใครบางคนเสมอรอมือนุ่มๆนั้นอยู่

Well, I wonder if the person I loved in those days
feels this beautiful season
With the person they love now?

อืม ผมสงสัยว่าคนที่ผมรักในวันนั้น
จะสัมผัสถึงความงดงามของฤดูกาล
กับคนที่เขารักอยู่​ณ.ตอนนี้หรือเปล่า

Ah, pieces of me, spread your wings from here reassuringly
Fly over the wide sea without looking back
As if there are many lights for all of your days
Because of you, this life will continue for all eternity

อา ส่วนหนึ่งของผม สยายปีกของคุณจากตรงนี้เพื่อปลอบโยน
บินไปเหนือทะเลกว้างโดยไม่ย้อนหลังกลับมาดู
เหมือนกับว่ามีแสงมากมายสำหรับวันของคุณทั้งวัน
เพราะว่าคุณ ชีวิตนี้จะกลายเป็นชีวิตนิรันดร์

ah, the memories that seem to overflow in my hands
won’t wither because tomorrow will visit us slowly
Pieces of me, spread your wings from here reassuringly
Fly over the wide sea without looking back

อา ความทรงจำที่หลั่งไหล่เข้ามาสู่มือผม
ไม่มีวันสลายเพราะพรุ่งนี้มาถึงช้าเหลือเกิน
ส่วนหนึ่งของผม สยายปีกของคุณจากตรงนี้เพื่อปลอบโยน
บินไปเหนือทะเลกว้างโดยไม่ย้อนหลังกลับมาดู

2015-09-12T07:49:26+00:00กันยายน 12th, 2015|